Отечество..." - это хорал, аранжированный в
1843 г. финским композитором немецкого происхождения
Фридрихом Пациусом. В Эстонии эта музыка звучит
на стихи Йохана Вольдемара Яннсена. Произведение
впервые было исполнено на первом Певческом празднике
в 1869 г. Популярность мелодии росла с ростом
национального движения. В Финляндии поначалу это
была известная студенческая мелодия, но вскоре
она стала исполняться в более широких кругах.
Когда Эстония и Финляндия после I мировой войны
обрели независимость, эта мелодия в обеих странах
стала национальном гимном, только на разные тексты.
Эстония официально приняла гимн в 1920 г., после
Освободительной войны.
слова Йохана Волдемара Яннсена
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm, Kui kaunis oled sa! Ei leia mina iial tääl See suure laia ilma pääl Mis mull’ nii armas oleks ka Kui saa, mu isamaa! Sa oled mind ju sünnitand Su üle Jumal valvaku | Отчизна, счастье и радость моя, как ты прекрасна! Мне вовек не сыскать на всем белом свете, что было бы милее тебя, отчизна моя! Ты дала мне и жизнь, Да хранит тебя Бог, |
слова Йохана Волдемара Яннсена
перевод Рейна Таммсаараа
Отчизна моя, мое счастье и радость!
Как ты прекрасна!
Нет, никогда на всем широком белом свете
мне не найти такой же дорогой как ты!
Родила ты и взрастила меня!
Тебе всегда я благодарен и буду предан до смерти!
Мне всех дороже ты, моя Отчизна дорогая!
Будь под десницей Божьей, моя Отчизна дорогая!
Пусть Он хранит тебя и благословит
любые деяние твои, моя Отчизна дорогая!